-
1 дающий чаевые
Travel: tipping -
2 человек, дающий чаевые
General subject: tipperУниверсальный русско-английский словарь > человек, дающий чаевые
-
3 клиент, дающий небольшие чаевые
Jargon: deemerУниверсальный русско-английский словарь > клиент, дающий небольшие чаевые
-
4 клиент, дающий хорошие чаевые
Jargon: soldierУниверсальный русско-английский словарь > клиент, дающий хорошие чаевые
-
5 tipping
-
6 tipper
1. n разг. самосвалend tipper — самосвал с кузовом, опрокидывающимся назад
2. n разг. рабочий у самосвала3. n вид эля4. n человек, дающий чаевые -
7 tipper
ˈtɪpə сущ. самосвал Syn: dump-body truck, dump-truck( разговорное) самосвал (разговорное) рабочий у самосвала вид эля (изготовляемый в Суссексе) человек, дающий чаевые - to be a good * давать большие чаевые tipper самосвал -
8 tipper
I [ʹtıpə] n разг.1. самосвал2. рабочий у самосвалаII [ʹtıpə] n II [ʹtıpə] nчеловек, дающий чаевые -
9 tipper
[`tɪpə] сущ.1. разг. самосвал2. рабочий у самосвала3. техн. опрокидыватель, опрокидывающий механизм, опрокидывающее устройство4. вид эля (изготовляемый в Суссексе)5. человек, дающий чаевые|| He is a generous tipper. — Он щедро раздаёт чаевые.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > tipper
-
10 tipper
['tɪpə]1) Общая лексика: вид эля (изготовляемый в Суссексе), рабочий у самосвала, человек, дающий чаевые2) Военный термин: автомобиль-самосвал, самосвал ( автомобиль)3) Техника: вагонетка с опрокидывающимся кузовом, кантователь, обслуживающий опрокидыватель, опрокидыватель, рабочий, самосвал, форзацприклеечная машина4) Строительство: опрокидная вагонетка, опрокидывающее устройство, опрокидывающийся жёлоб5) Автомобильный термин: механизм опрокидывания, механизм опрокидывания (кузова самосвала)6) Горное дело: грузовик с автоматической разгрузкой кузова, рабочий у опрокида7) Полиграфия: вагоноопрокидыватель, клеемазальная кисть, машина для вклейки8) Нефть: опрокидывающийся механизм9) Космонавтика: стенд-кантователь, тележка-манипулятор10) Силикатное производство: опрокидыватель (пресс-формы)11) Бурение: опрокидывающий механизм -
11 tipping
['tɪpɪn]1) Морской термин: килевая качка, перенос груза на середину судна2) Медицина: искривление (зубов), отклонение от вертикальной оси (зубов)3) Техника: кантование, наплавка режущей кромки, опрокидывающий, приварка пластины к концу инструмента, припаивание пластины к концу инструмента, разгрузка опрокидыванием, наваривание (режущей кромки)4) Сельское хозяйство: обрезка верхушки, пинцировка, прищипывание, чеканка, укорачивание (ветвей, побегов)5) Автомобильный термин: лёгкие толчки, опрокидывающийся6) Горное дело: опрокидной7) Лесоводство: наклоняющий, наклоняющийся8) Полиграфия: вершкование, вклейка, вклейка иллюстраций, приклеивание, приклейка, проклеивание, точечная склейка, точечное нанесение клея, приклейка (напр. форзацев)9) Электроника: метод качающейся лодочки10) Нефть: качающийся, наклонный, опрокидывание, откидной, припаивание или приварка пластины к концу инструмента11) Картография: наклон, наклонение12) Экология: сброс в отвал13) Путешествия: дача чаевых, дающий чаевые14) Нефтепромысловый: опробователь пласта (см. испытатель пластов)15) Автоматика: опрокидывающий (о моменте)16) Макаров: сброс мусора на свалку, опрокидывание (кузова у мусорщика), сброс в отвал (обезвоженного сточного ила) -
12 tipster
[`tɪpstə]«жучок»человек, раскрывающий конфиденциальную информациючеловек, дающий чаевыеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tipster
-
13 tipper
-
14 tipster
noun'жучок' (на скачках)* * *(n) жучок; лицо, дающее внутреннюю информацию о биржевых; сообщающий важные сведения человек* * ** * *[tip·ster || 'tɪpstə(r)] n. жучок* * *1) а) 'жучок' (на скачках) б) человек, раскрывающий конфиденциальную информацию (за деньги) 2) человек, дающий чаевые -
15 deemer
-
16 quetor
-
17 soldier
['səʊldʒə]1) Общая лексика: боевик, боец, военнослужащий, военный, воин, исправно нести службу, краб, находиться, полководец, рядовой, служить в армии, создавать видимость деятельности, создать видимость деятельности, солдат, состоять на военной службе, солдатик (игрушка), ратник2) Биология: солдат (у муравьёв, термитов)3) Разговорное выражение: увиливать от работы, увильнуть от работы4) Американизм: рядовой мафии5) Устаревшее слово: служивый6) Ботаника: дрёма лесная (Melandrium sylvestre), телорез (Stratiotes)7) Военный термин: нерадиво нести службу, нести службу, приобретать боевой опыт, симулировать, чистить снаряжение9) Строительство: стойка креплений траншей, кирпич, поставленный вертикально, кирпич, уложенный вертикально, стойка опорных лесов опалубки10) Архитектура: брус для крепления плинтуса, кирпич, поставленный на торец11) Лесоводство: вертикальный брусок для крепления плинтуса12) Металлургия: солдатик (деревянный колышек для армирования сырой формы)13) Сленг: бездельник, брать ответственность, копчёная селёдка, лодырь, исполнять долг, клиент, дающий хорошие чаевые, рядовой мафиози, пустая бутылка (из-под виски или пива)14) Возвышенное выражение: борец, воин (о военачальнике)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский